Friday, 22 March 2013

Makuyu me has roto el corazón // Makuyu you broke my heart


Do not love a town, nor a race.
Do not give away your flesh, do not do it, to a land of blood.
Makuyu, I got to the bottom of you, even getting sick. I chose you many times. So many times I abandoned a bed because I had to be there. So many times I closed my eyes to the miserable drunks, out of phase, on which you exercised your gravity, on which you imposed your hysterical order: Be born, be hungry, suffer, suffer, be damned all.

You threw them out to find messages in bottles of beer. And they found it. Crazy people. They flew from you and left their bodies. Crazy people. And I fell in love with you, magical land, land of death. I fell in love with them, annoying and pathetic murderers, brandishing machetes, desperately sad.

I thought that I could cure you, Makuyu, and you broke my heart.

Who is to blame? Who owns this pain that transcends me? Now I am humbled and old, maybe.

I carry on my skin all your deaths. I bear in my eyes every agony, every disgust. My clothes stained with genetic junk. 


I needed you so much to feel alive. I made up a connection. An affection.

And now my decomposed love will be covered in dust, land of weapons, land of wars, silly land, silly land.
 ---------------------------------------------------------

No améis a un pueblo, ni a una raza.
No regaléis vuestra carne, no lo hagáis, a una tierra de sangre.
Makuyu, llegué al fondo de ti, hasta enfermarme. Te elegí tantas veces. Tantas veces abandoné una cama porque debía estar ahí. Tantas veces cerré los ojos ante los borrachos miserables, desfasados, sobre los que ejercías tu gravedad, sobre los que imponías tu orden histérico: Naced en mí, pasad hambre, sufrid, sufrid, sed malditos todos.

Les arrojaste a buscar mensajes en botellas de cerveza. Y lo encontraron. Locos. Volaron de ti y te dejaron sus cuerpos. Locos. Y yo me enamoré de ti, tierra mágica, tierra de muerte. Me enamoré de ellos, asesinos enojosos y patéticos, blandiendo machetes, desesperádamente tristes.

Pensé que podría curarte, Makuyu, y me rompiste el corazón.

¿De quién es la culpa? ¿A quién pertenece este dolor que me transciende? Ahora soy humillada y vieja, quizá.

Llevo en mi piel todas tus muertes. Llevo en mis ojos cada agonía, cada asco. Mi ropa manchada de basura genética. 

Te necesité tanto para sentirme viva. Me inventé un vínculo. Un afecto.

Y ahora mi amor descompuesto se cubrirá de polvo, tierra de armas, tierra de guerras, tierra tonta, tierra tonta.





2 comments:

  1. Dios q desesperada y sin embargo atrayente intensidad.
    Ese vértigo. Ese vértigo…

    ReplyDelete
  2. i am falling in love with makuyu too... Btw please check out my blog

    ReplyDelete